Logo cn.artbmxmagazine.com

英语和西班牙语学科之间的跨学科联系

Anonim

摘要

在当今社会,跨学科性已不再是一种趋势,而已成为一种法律,因此,在培训古巴教育专业人员方面,跨学科性构成了在不同学习计划和过程中提出的课程原则之一。教学-学习不同学科和学科。

这项工作的目的是评估英语学科教学中实现跨学科关系的必要性,以此作为改进教学学习过程的一部分,从而导致优化英语教学的过程。

介绍

古巴的教育体系具有与世界上其他教育体系区分开的特质。这些特质之一就是不断提高整个社会的教育水平。

这就是为什么在社会上要求古巴学校对儿童,青少年和年轻人进行卓越教育的原因;将这种努力付诸实践并非易事,这意味着教师一方面需要做好更好的准备以开展教育工作,这使教育机构成为一个真正的工作社区;因为教育者需要相互交流,不仅可以指导学生,而且可以教育他们的学生,另一方面,他们可以基于优化教学过程的方式整合行动系统对提高效率至关重要。

这项工作的目的是评估英语学科教学中实现跨学科关系的必要性,以此作为改进教学学习过程的一部分,从而导致优化英语教学的过程。

发展历程

当然,优化教学过程具有以下前提:

  • 查明妨碍提高教育质量的根本问题预计要达到的目标和目标以及实现这些目标的最后期限确定核实行动成果是否实现的方式,形式和周期。

考虑这种进行方式意味着要考虑实践中的方法论和概念论证,并在其中进行理论化。因此,跨学科作为教学学习过程中工作的整合概念,反映了知识的日益渗透,反映了自然和社会现实。

从本质上讲,跨学科性包含以下关键要素:对学科的深入了解,对学科发展的人们的活动,他们的合作,分析的灵活性,沟通,知识的相互补充,在形成价值观时融入团体中作为问题的深化和创造性解决方案。

对于戴安娜·萨拉萨尔·费尔南德斯(Diana SalazarFernández)博士(2004年)而言,跨学科的历史与人类努力团结和整合将自己的科学和社会实践分开的情况和方面的历史有关。它要求以全面的方式了解研究对象,从而刺激发展更适合解决问题的新方法论方法的发展,尽管鉴于每个科学学科都有其自己的方法,标准和语言,它的组织很复杂。

豪尔赫·菲亚洛(Jorge Fiallo,1996)认为,跨学科性是一种有效的方式,有助于实现学校所讨论的概念,法律和理论体系以及价值观,信念和对学生的关系体系之间的相互关系。现实和客观的世界,在这个世界中它与生活相对应,并且最终,作为一个基本方面,在学生中进行职业培训,使他们能够为生活做好充分的准备。

Fiallo从研究人员的角度给出的这个定义是全面的,因为它超出了内容之间关系的限制,达到了形成性的工作,使我们可以将这些知识带入不同的学科,尤其是英语和西班牙语。

他同意上述作者的观点,因为交叉学科可以统一知识以更好地研究现实,并通过应用科学方法解决日常生活中出现的问题。

就玛莎·阿尔瓦雷斯(MarthaÁlvarez,2004)而言,跨学科性不仅包含可以在一个学科和另一个学科的知识体系之间建立的联系,而且还包括可以在作用方式,形式和方法之间建立的那些联系。思想,素质,价值观和观点可以增强不同的主题。它允许在各学科的方法论工作中建立协调与合作的相互关系,以阐明知识,技能,围绕问题的心理活动方式并寻求可能的解决方案。

由于关于跨学科概念的定义多种多样,因此假设玛尔塔·阿尔瓦雷斯博士的陈述是最完整的,它考虑了方法学工作,从中进行了工作重点,目标,战略和行动克服教育教学过程中个人和非个人组成部分的不足,以及克服不同学科的知识体系之间建立的关系,这些关系允许通过沟通和合作工作来发展教学和教育。

在中学教育中,跨学科性基本上被视为一个理论问题,但有必要在教学实践中通过特定的行动加以具体规定,这些行动被认为是学校政治和教育工作的基本单元,是学科之间的统一和协调要素。这些科目包括外语(英语)和母语(西班牙语)。

在国家教育系统中英语学科的表征中,它表示是对当今世界中外语的政治,经济,社会和文化原因的回应,代表团,技术人员的交流每天都在增加和学生。同样,英语的信息来源也在增加,并且随着信息和通信技术的发展,距离缩短了,为人们之间的交流与合作创造了新的空间。在这种情况下,英语在保证古巴与世界许多国家的关系中起着非常重要的作用。 (2004年成立)。

另一方面,对青少年的全面培训要求他们至少了解一种外语,以此来扩展他们对普世文化的认识和评估。在中学教育中,英语科目分为两个周期,其中一个涵盖了中学基础和另一个大学预科。基础中学英语科目的目标是:

  • 通过负责任的社会和公民行为展示政治思想训练假定对自己的学习有负责任的态度展示独立工作与合作的习惯和技能使用语言开发的技能来理解与内容相关的信息学校课程的其他科目和领域表现出对古巴文化和普遍文化各个方面的理解和认同,尤其是对英语国家的理解和认同,使他们能够认识和欣赏展示外语和母语的交流和文化价值对他们,对他们的居民和文化的尊重的态度有助于加强与其他民族的团结和友谊。 (2004年成立)

反过来,在西班牙语主题的表征中,可以表示,通过将单个主题与诸如阅读,理解,口头表达,语法和正字法。这种特征清楚地表明,基本目标是发展学生的语言技能,使阅读不同类型的文本占据相关的位置。

在西班牙语教学中,口头评论,写作和总结的做法占有重要地位。至于语法内容,对谓语和言语成分都进行了深入研究。重点是要特别注意词汇表,词汇表的扩展和精确是随着与学位程度和科目组成各学科相关的各种活动的进行而进行的。

在分析英语学科的方法论概念时,表达为:学科的方法论概念是一种有意识的实用方法的基本原理整合的交际方法,旨在对有助于技能发展和教学的内容进行系统化英语通过其他内容来促进跨学科性。

但是,尽管古巴教育当局作出了努力,使母语和英语的教学成为一项成就,儿童,青少年和年轻人在其竞争力或语言表现和动机方面取得了显着发展,但事实证明,由于尚未达到有效的发展这些语言的水平,因此在家庭和社会规模上存在不满,这使学习者在完成大学学习后可以使用外语表演,与其他纬度的同伴互动,获得并获得复制来自国外的信息,并将获得的知识外推到他们日常现实的交流情况。

在这项工作中,语言在教学过程中的重要性不可避免,其中包括:

  • 它是对知识的传播和获取的直接干预,是语言与思想之间的紧密联系;它的工具性质,对于促进智力和教学技能的发展以及其学科间和知识条件的发展,构成了以下方面之一:是中小学学生和教师表现的最有效工具。

有必要规定针对学生的综合培训有不同的维度,没有跨学科性就没有效果,因为在进行学习时,要对内容进行适当的表述并揭示现象与过程之间的联系,由于跨学科性已成为人类活动的基本方面,因此研究的目的是促进对自然和社会世界的统一和多样性及其在社会上的伦理涵义的更全面的了解(FernándezM. 1994, NúñezJ. 1999,Perera F. 2000),这对于实现古巴教育政策的基本目标至关重要。

这项工作的作者考虑了以下程序性要素,以说明可以通过确定英语和西班牙语主题之间的交汇点而将其与英语和西班牙语主题进行整合的内容。

在梅拉市立中学的英语教学中,发现了一系列缺点,这些缺点构成了在该学科和西班牙语之间建立跨学科联系的障碍。其中包括:

  • 主体之间的不良关系在将英语学科课程的内容与西班牙文相结合时使用了不充分的方法程序,教师对如何实现英语和西班牙语之间的跨学科关系的知识水平不足。

这些主题之间的关系不仅将通过内容的协调来给出,而且还将通过采用教学小组中有关内容的组织,当然还有方法和评估的通用标准来给出。

内容的组织以及在教室中处理这些内容的方式已成为教学团队必须共享的超越性决定。

内容安排的选择意味着确定的方法论原则,特定的教学策略,媒体和资源以及其自身的学习环境。

授予英语主题内容的组织必须考虑:

  • 语言内容与学生发展水平的对应关系内容的功能和重要性程度组织内容和作为支持的内容三种类型的内容(概念性,程序性)的存在和关系和评估),因为它们是互补的,可以实现在教学和学科培训目标中提高的能力。概念,程序和评估内容之间的差异,就其性质而言,必须按不同的顺序排序。注意多样性。

为了组织概念性内容,主题必须确定这些特定的标准,这些标准将被视为行动:

  1. 考虑到学生的进化发展,调整内容,考虑必要的连续性和进步,在他们的能力和所教的新内容之间建立足够的距离,并根据学生的内在逻辑提出内容。他们所依赖的学科界定构成序列的中心思想(基本核)并综合所教的基本方面鼓励内容之间的关系,以便学生理解其含义并促进有意义的学习精心设计的学习情况可以对内容做出反应:
  • 两种语言中带有前缀和后缀的单词。(见附件1)错误的同源词。(参见附件2)可以在跨学科的基础上以两种语言使用的前缀。(请参见附件3)可以同时使用两种语言的后缀。见附件4

结论。

在梅拉市立中学的英语教学中,发现了一系列缺点,这些缺点构成了在该学科和西班牙语之间建立跨学科联系的障碍。其中包括:

  • 主体之间的不良关系在将英语学科课程的内容与西班牙文相结合时使用了不充分的方法程序,教师对如何实现英语和西班牙语之间的跨学科关系的知识水平不足。

以英语为整体轴,建立英语和西班牙语之间跨学科关系的行动建议是灵活,动态的,并符合ESBU的老师Tania La Guerrillera的特殊性。

参考书目

  1. 阿迪丁,法蒂玛。教学方法和教学过程的优化-学习。哈瓦那市:IPLAC。1998.阿尔瓦雷斯·佩雷斯,玛尔塔。跨学科性:一种来自科学教学的方法。哈瓦那市:2004年社论普韦布洛·埃杜卡西翁(Pueblo yEducación)。朱莉娅·奥涅加(AÑORGA)。在第二届拉丁美洲高级教育,科学和技术研讨会上的演讲。哈瓦那市。古巴,1995年,安东尼奥·布兰科。教育社会学概论。哈瓦那:社论,《平民与教育》,2001年,政府间委员会作者集体。教育学。哈瓦那市:1984年社论《平民与教育》。

6.HYMES,D.《交际能力:社会语言学方向》,1970年。

7,罗萨里奥·马雷纳什·苏亚雷斯(MAÑALÍCHSuárez)。人文学科的跨学科和教学论。跨学科和教学方法,在《教育》杂志上。1998年第94号。

8.开采 七年级课程。哈瓦那:编辑人员和教育。2002

9.MINED。七年级方法论指南。哈瓦那:编辑人员和教育。2002年

  1. 。精确指导基础中学教育教学过程。哈瓦那:社论普韦布洛和

教育,1999

  1. NÚÑEZJOVER,豪尔赫。认识论,交叉学科和医学。

磁性支架,1999年。

  1. 佩雷拉,费尔南多。理科教师的跨学科培训:物理学教学过程中的一个例子。博士论文。哈瓦那:恩里克·何塞·瓦罗纳(EnriqueJoséVarona)高等教育学院,2000年。努力改善教师的准备:对古巴中学的挑战。哈瓦那:社论《普韦布洛》和《教育》,2003年。全球化和跨学科:综合课程。第三版。马德里:社论Morata SL,1994年,阿尔贝托·瓦尔。关于当前学校转型的一些思考。在《教育学纲要》中。哈瓦那市:

社论普韦布洛·埃杜卡西翁(Pueblo yEducación),2002年。

  1. VALCÁRCEL,诺贝托。基础中学教师的跨学科改进策略。教育学博士学位的学位论文。哈瓦那 古巴,1998年。

附件

附件1.两种语言中带有前缀和后缀的词。

例:

名称 动词 形容词 副词
变形 变形 变形的 变形地
畸形 变形 变形的 变形的
活动 启用 活性 积极地
行使 启用 活性 积极地
焦虑 焦急地
焦虑 焦急地
必要性 需要你 必要 一定
需要 需要 必要 一定
分离 分离 分离 分别
分离 分离 分离 分离

附件2.相关的假词。

使用这些单词的最重要的事情是使学生在阅读过程中注意到英语和西班牙语之间的相似性,从而加强两种语言之间的跨学科学习。

建议这些同源的虚假单词供学生在字典中查找其含义,并以此来发展这项技能。学生将被要求用两种语言与他们一起造句。

附件3可以在跨学科的基础上以两种语言使用的前缀。

例子:

字首 含义 语言
之前 之前 (一世) 前因
(和) 前因
比斯 (一世) 自行车
(和) 自行车
外接 回合 (一世) 圆周
(和) 圆周
反对 反对 (一世) 相反
(和) 相反
差异 分开 (一世) 不同
(和) 不同
前任的 (一世) 进口
(和) 进口

附件4.可以在跨学科的基础上同时使用两种语言的后缀。

例子:

后缀 含义 语言
有能力 有能力 (一世) 活动
(和) 活动
出现 (一世) 存在
(和) 存在
蚂蚁 唯一的那个 (一世) 助理
(和) 助理
y (一世) 美化
(和) 净化器
奥里 一个地方 (一世) 宿舍
(和) 卧室
乌斯 充满 (一世) 著名
(和) 著名
英语和西班牙语学科之间的跨学科联系